Equipe
Vantagem Bilíngue: Assessoria em Inglês para o Agro Brasileiro
Único escritório do Oeste Paulista com atendimento bilíngue EN/PT. EUDR, tradings internacionais e investidores.
15+
Anos no Brasil
OAB
1º americano aprovado
R$ 7 bi
VPA da região atendida
EN/PT
Bilíngue — EUDR & tradings
“A capacidade de comunicação direta em inglês com tradings internacionais, em conformidade com normas do MAPA e do Banco Central, como Cargill, Bunge e ADM é diferencial competitivo no agro exportador.” — ZS Advogados
O Único Escritório do Oeste Paulista com Inglês Nativo
O agronegócio brasileiro é global. A soja de Presidente Prudente é precificada em Chicago. O boi gordo de Rancharia é comprado por tradings de Genebra. A cana de Dracena gera energia exportável. E desde 2025, a regulamentação europeia EUDR exige documentação em inglês para cada tonelada exportada à UE.
Nesse cenário, ter um advogado que pensa em inglês e litiga em português não é luxo — é necessidade operacional.
Zachariah Zagol (OAB/SP 351.356) é americano, nativo em inglês, com 18+ anos vivendo e praticando direito no Brasil. Essa combinação — inglês materno + OAB ativa + base no interior paulista — é única na região.
Quando o Bilíngue Faz a Diferença
1. Disputas com Tradings Internacionais
Tradings de commodities — Cargill, Bunge, Louis Dreyfus, ADM, Glencore e dezenas de tradings menores — operam no Brasil com contratos redigidos em inglês, baseados em modelos de mercado internacional (GAFTA, FOSFA, ISDA).
O produtor brasileiro que assina esses contratos frequentemente não compreende cláusulas críticas:
| Cláusula | Significado | Risco |
|---|---|---|
| Wash-out | Liquidação antecipada por variação de preço | Pagamento de mark-to-market (milhões) |
| Close-out netting | Compensação de obrigações cruzadas | Perda de créditos contra a trading |
| Force majeure | Definição de eventos de força maior | Excludente: definição estreita pode excluir seca |
| Arbitration clause | Foro de arbitragem (Londres, Genebra) | Custo e distância proibitivos para o produtor |
| Governing law | Lei aplicável (frequentemente inglesa ou suíça) | Afasta proteções do direito brasileiro |
A ZS Advogados lê, interpreta e contesta esses contratos no idioma original — sem tradutores intermediários, sem perda de nuance técnica. Veja caso prático: pecuarista de Rancharia defendido contra wash-out de R$1,8M — negociação conduzida integralmente em inglês com a equipe jurídica da trading.
2. Compliance EUDR
A EUDR (EU Deforestation Regulation) é a regulamentação mais impactante para o agro exportador brasileiro desde o Código Florestal. Ela exige:
- Due Diligence Statement (DDS) em inglês
- Comunicação com importadores europeus em inglês
- Documentação de geolocalização em formato compatível com sistemas europeus
- Navegação do regulamento (123 artigos + anexos) publicado apenas em idiomas da UE
A ZS Advogados elabora o DDS em inglês técnico-jurídico — redigido por quem é nativo no idioma e entende tanto a regulamentação europeia quanto a legislação ambiental brasileira (Código Florestal, CAR, SICAR). Veja caso prático: cooperativa de soja com compliance obtido em 87 dias.
3. Investidores Estrangeiros no Agro
O Brasil é o destino preferencial de investimento estrangeiro em terras agrícolas. Fundos de investimento, family offices e empresas internacionais investem em:
- Fazendas (aquisição direta ou via holdings)
- Usinas de etanol e bioenergia
- Cooperativas e empresas de processamento
- Projetos de crédito de carbono e serviços ambientais
Esses investidores precisam de advogado no Brasil que:
- Entenda o sistema jurídico brasileiro (propriedade rural, crédito rural, tributação, ambiental)
- Comunique em inglês com clareza — relatórios, pareceres, due diligence
- Esteja fisicamente na região onde o investimento está (não em SP capital)
- Navegue a burocracia local (cartórios, INCRA, ITESP, prefeituras)
A ZS é a ponte entre o investidor internacional e a realidade fundiária do Oeste Paulista.
4. Contratos Bilíngues
Muitos negócios do agro exigem contratos em dois idiomas:
- Arrendamento com usina de capital estrangeiro
- Contrato de fornecimento com trading
- Acordo de investimento com fundo estrangeiro
- Termos de parceria com empresa de tecnologia agrícola (agtech)
A ZS redige e revisa contratos em inglês e português simultaneamente — garantindo que ambas as versões tenham o mesmo significado jurídico. Não usamos tradutores: o mesmo advogado que entende o contrato em inglês entende o Código Civil brasileiro.
O que a Assessoria Bilíngue Inclui
Serviços em inglês
| Serviço | Descrição |
|---|---|
| Contract review | Revisão de contratos de barter, fornecimento e investimento em inglês |
| DDS drafting | Elaboração de Due Diligence Statement (EUDR) |
| Legal opinions | Pareceres jurídicos em inglês para investidores e compliance |
| Negotiation | Negociação direta com tradings e suas equipes jurídicas |
| Correspondence | Notificações, respostas e comunicações formais em inglês |
| Court filings (bilingual) | Peças processuais com anexos bilíngues quando necessário |
Serviços em português (com suporte em inglês)
| Serviço | Descrição |
|---|---|
| Defesa em execuções | Embargos à execução de CPR — contratos originais em inglês |
| Recuperação judicial | RJ de produtor rural com credores internacionais |
| Regularização fundiária | Due diligence imobiliária com relatório bilíngue |
| Holdings rurais | Estruturação societária com governança bilíngue |
Comparativo: Com e Sem Advogado Bilíngue
| Cenário | Sem advogado bilíngue | Com ZS (bilíngue nativo) |
|---|---|---|
| Contrato de barter em inglês | Tradutor juramentado (R$5-15K) + advogado analisa tradução | Advogado lê e analisa diretamente |
| Negociação com trading | Advogado negocia em português; trading não entende nuance | Negociação em inglês, sem intermediário |
| DDS para EUDR | Terceirizar para empresa de compliance (R$50-100K) | Advogado + equipe técnica (custo menor, controle total) |
| Notificação extrajudicial à trading | Redigida em português → trading ignora | Redigida em inglês → trading responde |
| Audiência com perito linguístico | Advogado depende do perito para interpretar contrato | Advogado é a prova viva da interpretação |
Economia típica
Em disputas com tradings internacionais, o custo de tradução juramentada, perícia linguística e consultoria especializada pode chegar a R$50.000-100.000. Com a ZS, esses custos são eliminados ou drasticamente reduzidos — o advogado é o tradutor, o intérprete e o negociador.
Cases que Demonstram a Vantagem
Defesa contra wash-out — Rancharia
- Contrato integralmente em inglês
- Trading de Genebra
- Negociação conduzida em inglês por Zac Zagol
- Resultado: R$1,8M reduzido para R$680K
Compliance EUDR — Cooperativa
- DDS redigido em inglês e português
- Comunicação com importador europeu em inglês
- Resultado: compliance em 87 dias, contrato de US$8,5M/ano mantido
Perguntas Frequentes
Preciso de advogado bilíngue se minha operação é 100% Brasil?
Se você vende para o mercado interno e não tem contratos com tradings internacionais, provavelmente não. Mas se exporta (ou planeja exportar) para a UE, ou se tem contratos de barter com tradings de capital estrangeiro, o bilíngue faz diferença concreta.
A ZS atende clientes estrangeiros no Brasil?
Sim. Investidores, fundos e empresas estrangeiras que operam ou pretendem operar no agro brasileiro são atendidos em inglês, com toda a documentação e pareceres bilíngues.
Vocês fazem tradução juramentada?
Não fazemos tradução juramentada (que exige credenciamento específico da Junta Comercial). Porém, redigimos documentos jurídicos em inglês com validade para submissão a autoridades brasileiras e internacionais. Para traduções juramentadas, indicamos profissional credenciado de nossa rede.
A primeira conversa pode ser em inglês?
Sim. A conversa inicial pode ser em inglês, português ou ambos — o que for mais confortável para o cliente.
Próximo Passo
A vantagem bilíngue da ZS Advogados é operacional, não decorativa. Se você opera no agronegócio com qualquer interface internacional — exportação, tradings, investidores, EUDR —, o inglês nativo do seu advogado pode ser a diferença entre pagar R$1,8M e pagar R$680K.
Agende uma conversa com Zachariah Zagol (OAB/SP 351.356) — em inglês ou português.
Ou conheça mais sobre por que escolher a ZS e nossa atuação regional.
Precisa de assessoria jurídica para o agronegócio?
Cada situação é única. Agende uma consulta e descubra como podemos ajudar a proteger seu patrimônio rural.