Zac as a university student wearing his uniform, surrounded by law books in Portuguese
My Journey 12 min read

Law School Without Speaking Portuguese: The First Real Test

By Zachariah Zagol Attorney — OAB/SP 351.356

The Decision That Would Change Everything

Three months after landing in São Paulo, still struggling with Portuguese, my American accent evident in every word, I had to make a choice. What was my future? Return to the States for university? Stay here?

That blue Mustang I’d sold had brought me here for a reason. It wasn’t chance. It was destiny.

American education was expensive—a decent university ran forty to sixty thousand dollars per year. That was unthinkable. But I’d heard that universities in Brazil were affordable. You paid some reais per month. I could do that.

There was just one problem: I could barely speak Portuguese. Almost nothing. I was at a first-grade level, and I wanted to enter law school—one of Brazil’s hardest programs.

It seemed insane. But I was a courageous (or naive) enough teenager not to realize it was impossible.

Universidade Toledo

We walked into Universidade Toledo and knocked on the door—literally. No appointment, no letters of recommendation. Just me, an American, with guts and a vision.

“Which course would you like to study?” they asked. “Business or Law?”

They were trying to steer me toward Business. They knew Law was practically suicide for an English speaker with a few months in the country.

“Law,” I said.

The coordinators blinked. One of them laughed. It wasn’t cruel laughter—it was the laugh of someone watching an eighteen-year-old walk toward a mountain with only one shoe.

“You’ll need to pass the vestibular,” they said.

The Vestibular Exam

The vestibular is Brazil’s university entrance exam. It’s no joke. Multiple-choice questions and a written exam—an essay where you have to think in Portuguese, structure arguments in Portuguese, and write flawlessly in Portuguese.

I spent weeks studying. My friends helped. I read previous exam questions aloud, learned specific vocabulary. My Portuguese was still very basic, but I was determined.

I entered the exam room. My heart raced.

And somehow, I passed. Not with a brilliant score, but enough. Enough for Universidade Toledo to take a chance on an American.

Entering Law School

My first week was terrifying. Classes started at 7:30 AM and ran until 11:30 AM. Monday through Friday. You didn’t choose classes—everyone took the same schedule. All first-year students sat together, listening to professors teach Constitutional Law, Civil Law, Criminal Law.

Everything was in Portuguese.

Everything was hard.

I recorded every lecture on a tape recorder (yes, cassette—it was 1999). I’d go home and play it back. Listen again. Try to understand. My brain hurt.

But something extraordinary happened: the university embraced the challenge. They didn’t just accept that I was foreign—they decided this was an opportunity to learn how to teach a foreigner.

Professors helped me. Some allowed me to write responses in English on certain exams while I fought to improve my written Portuguese. There was a library, and an elderly woman there became my Portuguese tutor. We’d sit together and she’d teach me not just grammar, but how words flow in Portuguese—the masculine, the feminine, the grammatical agreements that seem arbitrary to an English speaker.

“Why is ‘carro’ masculine and ‘mesa’ feminine?” I asked once, desperate.

“Because it is,” she answered with a smile. There was mercy in that smile.

The Support That Saved Everything

I met a professor named Sergio who became my mentor. He saw something in me—not a lost child, but someone hungry for knowledge. He pushed me. He demanded I be better. He made no concessions.

“You’re a foreigner, but you’re here,” he told me once. “So you’re equal to everyone now. No excuses.”

Those words transformed me.

To pay for university—just 750 reais per month, approximately one hundred to one hundred sixty dollars—I taught English. I’d visit the homes of wealthy families in Presidente Prudente, sit in their living rooms, and teach their children. I was earning enough to support myself and contribute to tuition.

Brazilian families also taught me. They invited me to lunches. They introduced me to their friends. “This is our American professor,” they’d say proudly.

Five Years of Struggle

Five years passed in that program. Each year, my Portuguese improved. I began understanding entire lectures without recording them. Then I started taking notes in Portuguese instead of English. Then I started participating in class.

In my third year, I launched my own English school, teaching not just families individually but groups. It gave me practical experience in how business works in Brazil—how to get clients, do marketing, handle bureaucracy.

But it was law school that consumed me. I wanted to be a lawyer. I wanted to practice that profession in Portuguese, in a Brazilian courtroom, in a country that was now mine.

My classmates who started with me graduated. I kept going. Some classes I had to repeat because I was still struggling with technical Portuguese. But each repetition was an opportunity to deepen.

The professors didn’t give up on me. The university didn’t give up. Especially because, as I struggled, I showed it was possible.

Graduation

My graduation was magnificent. In Brazil, graduation isn’t a one-hour ceremony in a gymnasium. It’s a three-day event. There are parties. There are embraces. There are tears.

Professors came to embrace me. Sergio came to embrace me. The elderly woman from the library came to embrace me.

“You did it,” they told me. “An American. Speaking Portuguese. A legal scholar.”

Universidade Toledo, for the first time in its history, had seen a foreign student complete a law degree. Not just complete—succeed. Pass every class.

It was historic. And it was mine.

What I Learned

Today, when I see immigrants struggling to learn Portuguese, or considering education in Brazil, I remember that eighteen-year-old walking into a university that had never received a foreigner. That had no structure for it. That could have said “it’s not possible.”

But they didn’t say no. They said, “Let’s figure this out.”

Education in Brazil is accessible. A quality private university still costs less than one semester at any American university. And public universities? Free. Competitive. Rigorous.

The doors exist. You just have to be brave enough to knock.

If you’re considering coming to Brazil to study, or you’re here with a foreign degree and don’t know how to validate it, ZS Advogados can help. I’ve lived this journey. I know what it’s like to handle Brazil’s educational system as a foreigner. My team is here to help with student visas, diploma revalidation, and every legal aspect of your education in Brazil.



This article is for informational purposes only and does not constitute legal advice. Each case has specific circumstances that should be analyzed by a qualified attorney.

personal-storyeducationlanguage-learninglaw-school

Related Articles